Имя | Валентин |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Королев |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Сменный график |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 11 лет 7 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 41 год   (29 июня 1983) |
Опыт работы
|
Период работы | февраль 2016 — по настоящее время (9 лет 1 месяц) |
Должность | Специалист I категории по УМО |
Компания | Технологический университет, "МГОТУ" |
Обязанности | • Ведение учета иностранных студентов университета. • Оказание административной помощи иностранным студентам, в т.ч. в вопросах, связанных с регистрацией. • Решение вопросов, связанных с зарубежной стажировкой студентов университета. • Мониторинг международных научно-образовательных программ и грантов. • Переговоры с зарубежными вузами, заключение соглашений по обмену опытом и совместным исследованиям. • Сопровождение делегаций иностранных вузов, устный перевод на переговорах, лекциях, конференциях и решение связанных с визитом административных задач. • Подготовка материалов по международной деятельности для СМИ. • Составление сопутствующих документов и официальных писем (в т.ч. на английском языке). |
|
Период работы | август 2008 — по настоящее время (16 лет 7 месяцев) |
Должность | Переводчик (фриланс) |
Компания | СВ "Дубль", Студия Пифагор, Медиафильм (Zone Vision), Арк-ТВ, SDI Media |
Обязанности | • Осуществление литературного перевода с английского языка и укладки научно-популярных программ, фильмов и мультфильмов (дубляж и закадровое озвучение). • Ведение деловой переписки на английском языке с иностранными заказчиками. |
|
Период работы | апрель 2014 — февраль 2015 (11 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО "Симедика РУ" |
Обязанности | • Осуществление устных и письменных переводов для компании. • Работа с зарубежными партнерами: переписка по электронной почте, телефонные переговоры на английском языке. • Работа с документами на английском языке: переводы брошюр, статей, презентаций, досье. • Ведение преподавательской деятельности английского языка для сотрудников компании. • Контроль входящей/исходящей документации. • Встреча и прием иностранных гостей. |
|
Период работы | октябрь 2012 — январь 2014 (1 год 4 месяца) |
Должность | Администратор съемочного процесса |
Компания | Телекомпания "Цвет Граната" |
Обязанности | • Организация работы офиса. • Организация студийных съемок телепрограмм: "Игра в бисер", "Власть факта", "Магия кино", "Кто мы?" для ГТРК Культура. • Контроль постановки и разбора декораций. • Работа с гостями программ (переписка, оповещение, встреча). • Поиск реквизита. • Контроль своевременной доставки видеоматериалов и документов на канал. • Организация выездных съемок и командировок (в том числе заграничных). • Работа с документами. • Регистрация новых СМИ. |
|
Период работы | январь 2011 — август 2012 (1 год 8 месяцев) |
Должность | Сотрудник международного отдела |
Компания | Спортивная федерация для лиц с нарушением интеллекта |
Обязанности | • Организация поездок российской делегации на зарубежные соревнования. • Ведение международной переписки, телефонных переговоров на английском языке, составление официальных писем. • Сопровождение российской делегации в заграничных командировках, в такие страны, как: США (Огайо), Швеция (Евль), Нидерланды (Стадсканал). • Устный и письменный перевод необходимой документации (с английского и на английский). • Решение административных задач во время командировок. |
|
Период работы | ноябрь 2009 — май 2010 (7 месяцев) |
Должность | Ассистент режиссера |
Компания | Телекомпания "Цивилизация" |
Обязанности | • Организация выездных съемок. • Поиск новых сюжетов для телепрограммы "Цвет времени", для ГТРК Культура. • Поиск реквизита. • Контроль своевременной доставки видеоматериалов и документов на канал. • Работа с документами. |
|
Период работы | январь 2007 — август 2008 (1 год 8 месяцев) |
Должность | Специалист I категории по досуговой работе с населением |
Компания | Муниципалитет внутригородского муниципального образования "Зябликово" |
Обязанности | • Подготовка и организация районных праздников и соревнований. • Взаимодействие с подконтрольными организациями. • Работа с документами. • Организация и подготовка публичных выступлений, составление спичей. • Составление пресс-релизов. |
|
Период работы | сентябрь 2006 — январь 2007 (5 месяцев) |
Должность | Помощник проректора |
Компания | РГУФКСиТ, Издательство "Физическая культура" |
Обязанности | • Работа по верстке учебных пособий, макетирование. • Взаимодействие со сторонними организациями, составление документов. • Курьерская работа. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2006 год |
Учебное заведение | Российский Государственный Университет Физической Культуры Спорта и Туризма |
Специальность | Режиссер массовых спортивно-художественных представлений и праздников (диплом с отличием) |
|
Образование | Среднее специальное |
Окончание | 2002 год |
Учебное заведение | НОУ "Школа гидов-переводчиков" |
Специальность | Гид-переводчик (диплом с отличием) |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Испанский (Разговорный) |
Командировки | Готов к командировкам |
Курсы и тренинги | Современные информационные коммуникационные технологии в образовательном процессе, Технологический университет, "МГОТУ", 2017 г. 1C: "Предприятие" (с углубленным изучением информационных технологий), Учебный центр "Профессионал", 2015 г. "Письменный перевод. 2 ступень", Переводчик в языковой паре русский-английский, Русская школа перевода, 2016 г. Организация досуговой и социально-воспитательной работы с населением по месту жительства, Институт международных социально-гуманитарных связей, Специалист по досуговой работе с населением, 2007 г. |
Навыки и умения | - Уверенный пользователь ПК: MS Office, Outlook, Trados, 1С 8. - Письменный технический перевод с английского и на английский. - Письменный художественный перевод с английского и на английский. - Последовательный перевод с английского и на английский. - Расшифровка русских и английских видеозаписей со слуха. - Знание особенностей культуры, менталитета и реалий англоязычных стран. - Опыт ведения международной переписки; знание деловой лексики на русском и английском языках. Личные качества: Способность грамотно интерпретировать информацию, бесконфликтность, обязательность, лингвистические и коммуникативные способности, усидчивость, широкий кругозор, желание совершенствоваться, обучаемость, высокий уровень личной ответственности. Рекомендации имеются, предоставляются по требованию. |